ISSN: 1813-0410

Author : Abdullah Al-Mallah, Mohammed

Translating Reiteration In Hemingway’s: “The Sun Also Rises” into Arabic:

Mohammed Abdullah Al-Mallah; Kawkab Salim Mohammed

journal of kerbala university, Volume 11, Issue 1, Pages 1-10

Reiteration is a stylistic phenomenon used in order to achieve rhetorical functions and an influential strategy of dramatization in literary works. Due to the cultural and linguistic divergences between English and Arabic, translating literary texts involves many problems. Is it to depart from literal translation or to deviate? Translators then must be aware of how to employ translation strategies to tackle such problems. Due to differences in stylistic preferences for the type of cohesive markers in the two languages, the present paper claims that cohesive features in Arabic reflect a great tendency for clarity and explicitness than English. What is favored in the use of particular cohesive devices in the source language might not be in the target one